Hoa Kỳ Tiến Hành Loạt Đạn Ðạn Ra Tấn Công Các Mục Tiêu Liên Quan Tới Iran
Hoa Kỳ tiến hành một loạt đạn đạn mới chống lại các cơ sở được Iran và các đặc vụ của họ sử dụng ở phía đông Syria vào tối Chủ Nhật vừa qua để trả đũa cho một loạt tấn công gần đây nhằm vào binh lính Mĩ, các quan chức quân đội cho biết vào Chủ Nhật. Các quan chức nói rằng những cuộc tấn công này có thể đã giết hoặc làm bị thương một số người tại các địa điểm này.
Các cuộc tấn công dường như là một sự leo thang của chính phủ của Tổng thống Biden, trong thời gian trước đó, họ đã tiến hành hai cuộc bắn đánh mà các quan chức nói rằng những cuộc tấn công này nhằm ngăn chặn Quân đội Cách mạng Hồi giáo Iran và các anh em của họ tại Syria và Iraq. Các quan chức Hoa Kỳ nói rằng những cuộc đánh đánh này không gây ra bất kỳ thiệt hại nào.
Vào tối Chủ Nhật, máy bay chiến đấu F-15E của Không quân đã đánh nhiều tòa nhà tại Abu Kamal được sử dụng cho huấn luyện, hậu cần và lưu trữ vũ khí cũng như một ngôi nhà an toàn tại Mayadin được sử dụng như một trung tâm chỉ huy, các quan chức nói. Những cuộc tấn công này đến chỉ bốn ngày sau khi các máy bay chiến đấu Hoa Kỳ đã đánh một kho vũ khí ở phía đông Syria. Một loạt đạn đánh đáp khác từ Hoa Kỳ đã đến vào ngày 27 Tháng 10.
Các quan thể Hoa Kỳ đổ tội cho Iran và các đặc vụ ủng hộ họ vì những cuộc tấn công bắn đạn và drone hàng ngày chống lại binh sĩ của Hoa Kỳ ở Iraq và Syria.
Tuy nhiên, Tổng thống Biden trong những tuần gần đây đã từ chối những lựa chọn ném bom mạnh mẽ hơn từ Bộ Quốc phòng vì sợ gây ra một cuộc xung đột lớn hơn với Iran. Các chỉ trích của Đảng Cộng hòa trong Quốc hội và một số người ủng hộ sức mạnh không quân đã nói rằng phương án trả đũa hẹp của Nhà Trắng chỉ khiến tấn công trở nên thường xuyên và nguy hại hơn cho binh sĩ Hoa Kỳ tại khu vực.
Quan chức Bộ Quốc phòng và các quan chức khác của chính quyền Biden đã từ chối lời chỉ trích đó vào Chủ Nhật, nói rằng cuộc tấn công mới nhất của Hoa Kỳ nhằm phá vỡ hoạt động của các đặc vụ và đặt nhân viên của họ vào nguy cơ, không chỉ là vũ khí hoặc tòa nhà của họ.
“Chính phủ không có ưu tiên cao hơn việc bảo vệ binh sĩ Hoa Kỳ, và Tổng thống đã chỉ huy hành động ngày hôm nay để làm rõ rằng Hoa Kỳ sẽ bảo vệ chính mình, cán bộ của mình và lợi ích của mình,” Bộ trưởng Quốc phòng Lloyd J. Austin III nói trong một tuyên bố khi đang du lịch ở Á Châu. Trong một cuộc họp báo tại Seoul vào ngày thứ Hai, ông lặp lại rằng Hoa Kỳ sẽ tiếp tục làm những điều cần thiết để bảo vệ binh sĩ của mình.
Các quan chức Bộ Quốc phòng nói rằng ít hơn một chục nhân viên của các đặc vụ ủng hộ Iran đã có mặt tại các địa điểm bị đánh đánh tới vào Chủ Nhật và có lẽ một số đã bị giết hoặc bị thương trong cuộc tấn công. Các nhà phân tích Hoa Kỳ không thể cung cấp một số liệu cụ thể về thiệt hại.
Bộ Quốc phòng nói rằng đã có ít nhất 48 cuộc tấn công chống lại binh sĩ Hoa Kỳ ở Syria và Iraq từ ngày 17 Tháng 10 và ít nhất 56 binh sĩ Hoa Kỳ đã bị thương. Khoảng một nửa trong số họ bị thương não do chấn thương và hai người phải được chuyển tới bệnh viện quân sự Landstuhl ở Đức để điều trị.
Hoa Kỳ có 2.500 binh sĩ ở Iraq và 900 ở Syria, chủ yếu là để giúp các lực lượng địa phương chiến đấu chống lại dư tích của Nhà nước Hồi giáo.
Hoa Kỳ đã dời các cơ cấu quân sự đến Trung Đông kể từ khi Hamas tấn công bất ngờ Israel vào ngày 7 Tháng 10 để ngăn cản một cuộc chiến vùng lớn có thể kéo binh sĩ Hoa Kỳ vào xung đột với các ủy ban của Iran tại Lebanon, Yemen, Iraq và Syria.
Hoa Kỳ đã triển khai một tàu sân bay đến Địa Trung Hải phía đông gần Israel, và một tàu sân bay khác đã rời Red Sea và đang hướng về Biển Ả-rập. Bộ Quốc phòng cũng đã gửi hàng chục máy bay chiến đấu bổ sung đến khu vực Vịnh Ba Tư, cùng với bổ sung hệ thống phòng không Patriot và các hệ thống phòng không khác đến một số quốc gia Vịnh khác để bảo vệ binh sĩ và căn cứ của Hoa Kỳ ở khu vực.
Cho tới nay, các hệ thống phòng không này đã chủ yếu thành công trong việc bắn hạ các mối đe dọa tới binh sĩ Mĩ, nhưng quan chức quân đội Mĩ nói rằng binh sĩ đã may mắn vì không có ai bị giết trong khi các cuộc tấn công gia tăng.
“Rõ ràng là Iran và các nhóm ủy ban của họ đang leo thang tấn công chống lại binh sĩ của Hoa Kỳ ở Iraq và Syria, và chúng tôi có rất nhiều lựa chọn để bảo vệ chính mình,” Dana Stroul, quan chức chính sách Trung Đông hàng đầu của Bộ Quốc phòng, nói với ủy ban Hạ viện tuần trước.
Nguồn: https://www.nytimes.com/2023/11/12/us/politics/us-airstrikes-syria.html
The United States conducted a new round of airstrikes against facilities used by Iran and its proxies in eastern Syria late Sunday in retaliation for a spate of recent attacks against American troops, Pentagon officials said on Sunday.
Officials said the strikes most likely killed or injured an undetermined number of people at the sites.
The airstrikes appeared to be an escalation by the Biden administration, which had previously conducted two sets of strikes that officials said were meant to deter Iran’s Islamic Revolutionary Guards Corps and the militias it supports in Syria and Iraq. U.S. officials had said those strikes had caused no known casualties.
On Sunday night, Air Force F-15E fighter jets struck several buildings in Abu Kamal used for training, logistics and storing munitions, as well as a safe house in Mayadin used as a command headquarters, the officials said. The strikes came just four days after American warplanes hit a munitions warehouse in eastern Syria. Another set of retaliatory strikes by the United States came on Oct. 27.
U.S. officials blame Iran and the militias aligned with it for what has become a daily barrage of rocket and drone attacks against U.S. forces in Iraq and Syria.
But President Biden had in recent weeks rejected more aggressive bombing options proposed by the Pentagon out of fear of provoking a wider conflict with Iran. Republican critics in Congress and some air power advocates have said a narrow White House response has only invited more frequent and more dangerous attacks against U.S. troops in the region.
Pentagon and other Biden administration officials rejected that criticism on Sunday, saying that the latest American airstrikes were intended to disrupt the militias’ activities and to put their personnel at risk, not just their munitions or buildings.
“The president has no higher priority than the safety of U.S. personnel, and he directed today’s action to make clear that the United States will defend itself, its personnel and its interests,” Defense Secretary Lloyd J. Austin III said in a statement while traveling in Asia. In a news conference in Seoul on Monday, he reiterated that the United States would continue to do what was necessary to protect its troops.
Pentagon officials said that fewer than a dozen Iran-backed militia personnel were present at the bombed sites on Sunday and that some were likely to have been killed or injured in the attack. American analysts were unable to provide a more precise casualty estimate.
The Pentagon said on Sunday that there had been at least 48 attacks against U.S. forces in Syria and Iraq since Oct. 17 and that at least 56 U.S. service members had been injured. About half of them suffered traumatic brain injuries, and two had to be flown to Landstuhl military hospital in Germany for treatment.
The United States has 2,500 troops in Iraq and 900 in Syria, mostly to help local forces fight remnants of the Islamic State.
The United States has been shifting military assets to the Middle East since Hamas’s surprise attack against Israel on Oct. 7 to try to prevent a regional war that could drag U.S. forces into conflict with Iranian proxies in Lebanon, Yemen, Iraq and Syria.
It has deployed one aircraft carrier to the eastern Mediterranean near Israel, and another recently left the Red Sea and is sailing toward the Arabian Sea. The Pentagon has also sent dozens of additional warplanes to the Persian Gulf region, as well as additional Patriot antimissile batteries and other air defenses to several Gulf nations to protect U.S. troops and bases in the region.
These air defenses so far have mostly been successful in knocking down incoming threats to American military personnel, but U.S. military officials say that troops have been lucky that none have been killed as the attacks have increased.
“It is quite clear that Iran and its proxy groups are escalating against U.S. forces in Iraq and Syria, and we have a range of options at our disposal to defend ourselves,” Dana Stroul, the Pentagon’s top Middle East policy official, told a House committee last week.