Tuyên bố của Tổng thống Joe Biden về Yom Kippur – Ngày Tội ác

Tuyên bố từ Tổng thống Joe Biden về Lễ Yom Kippur

Khi cộng đồng Do Thái ở Hoa Kỳ, Israel và trên toàn thế giới đang tôn vinh Lễ Yom Kippur, Jill và tôi xin gửi lời chúc tốt đẹp nhất trong dịp lễ thiêng và trang nghiêm này.

Truyền thống Do Thái cho rằng từ khi Sách của Cuộc sống được mở ra vào Rosh Hashanah cho đến khi cánh cổng đóng lại vào Yom Kippur, số phận của chúng ta đang đặt trong sự cân nhắc. Từ dịch vụ Kol Nidre mạnh mẽ, đến lời cầu Ngày Neillah u ám, và cho đến tiếng kèn Shofar cuối cùng cất lên, những người thờ phượng được cơ hội để khiêm tốn sửa tội cho những sai lầm trong quá khứ, khắc phục những mối quan hệ bị đứt gãy và cam kết làm tốt hơn trong tương lai.

Phúc lành của Yom Kippur không chỉ là một ngày để suy ngẫm, hối hận và tôn kính – mà là một ngày để thay đổi, tha thứ và hy vọng. Chúa mời gọi chúng ta viết một trang sách mới trong cuộc đời chúng ta và trong sự sống của đất nước chúng ta. Khi kỳ nghỉ cao điểm kết thúc, hãy cùng nhau tìm kiếm lòng dũng cảm để thực hiện những thay đổi cần thiết để thu hẹp khoảng cách giữa thế giới chúng ta thấy và thế giới chúng ta khao khát.

Thay mặt gia đình và toàn bộ Chính quyền của tôi, chúng tôi xin chúc bạn một ngày lễ ý nghĩa và thực hiện ăn chay dễ dàng. Mong rằng chúng ta sẽ được xé giấy trong Sách của Cuộc sống.

G’mar Chatimah Tova.

Nguồn: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/statements-releases/2023/09/24/statement-from-president-joe-biden-on-yom-kippur/

As Jewish communities in the United States, Israel, and around the world observe Yom Kippur, Jill and I extend our best wishes on this sacred and solemn holiday.
 
Jewish tradition holds that from the time the Book of Life is opened on Rosh Hashanah, until the gates close on Yom Kippur, our fate hangs in the balance. From the powerful Kol Nidre service, to the haunting Neilah prayer, and until the piercing sound of the final shofar blast, worshippers are given an opportunity to humbly atone for past misdeeds, repair broken relationships, and commit to doing better in the future.
 
The blessing of Yom Kippur is that it is not just a day of reflection, repentance, and reverence – but a day of transformation, forgiveness, and hope. God invites us to write a new chapter in the story of our lives, and in the life of our nation. As the High Holidays conclude, let us all summon the courage to make the changes required to bridge the gap between the world we see and the world we seek.
 
On behalf of my family and my entire Administration, we wish you a meaningful and easy fast. May we all be sealed in the Book of Life.
 
G’mar Chatimah Tova.

###


[ad_2]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *