#Bảo tồn thực vật #Môi trường sống #Mùa xuân
Trong mùa xuân ẩm ướt năm nay tại California, nhà khoa học về hoa dại Naomi Fraga đang cùng các đồng nghiệp tìm kiếm các loài thực vật quý hiếm ở vùng sa mạc. Mục tiêu của họ là ghi lại sự tồn tại của các loài thực vật này để bảo vệ chúng trước nguy cơ tuyệt chủng do phá hủy môi trường sống và biến đổi khí hậu.
Mỗi loài hoa trên đất California đều tượng trưng cho hàng nghìn năm tiến hóa. Tuy nhiên, với sự phá hủy môi trường sống và biến đổi khí hậu, những loài hoa này đang gặp nguy cơ tuyệt chủng và đối mặt với những hậu quả lớn của việc phá vỡ các hệ sinh thái phức tạp.
Vì vậy, Naomi Fraga cùng các đồng nghiệp của mình đang cố gắng tìm kiếm các loài hoa quý hiếm để đảm bảo chúng được bảo vệ và có thể cứu khỏi nguy cơ tuyệt chủng. Với sự say mê và nỗ lực của cô và các nhà khoa học khác, chúng ta hy vọng các loài hoa này sẽ được bảo tồn và tồn tại trong hoang dã mãi mãi.
Nguồn: https://www.nytimes.com/2023/05/22/us/california-wildflower-hunt.html
Chiếc Toyota Tacoma màu trắng xóc nảy trên con đường đất, lên xuống đồi, bàn chải cào vào thành xe tải với tiếng rít the thé. Naomi Fraga, tóc thắt bím dưới chiếc mũ lưỡi trai, lái xe như một Indiana Jones thận trọng hơn một chút được hướng dẫn bởi một tấm bản đồ cổ.
Cô dừng xe trên một con cá rô nhìn ra một dải đá cuội và cây Joshua ở phía đông Hạt Kern, cách Los Angeles khoảng 170 dặm về phía đông bắc.
“Đây là đúng nơi họ phải ở,” cô nói.
Tiến sĩ Fraga, 43 tuổi, đang đi tìm kho báu, nhưng không phải để tìm vàng hay châu báu. Cô ấy đang lùng sục khắp sa mạc để tìm những bông hoa mỏng manh nhỏ bé đến mức chúng được gọi là “hoa bụng”, bởi vì các nhà thực vật học phải nằm sấp xuống để có cái nhìn chính xác về chúng.
mùa đông năm nay mưa không ngừng tạo ra một lượng lớn hoa trên khắp California vào mùa xuân này, làm hài lòng cư dân với màu sắc rực rỡ ở những nơi như Khu bảo tồn cây anh túc California ở Thung lũng Antelope, nơi du khách đã xếp hàng để chụp ảnh tự sướng với màn hình. Sau những đợt ẩm ướt bất thường như thế này, xuất hiện những loài chưa từng thấy trong nhiều năm.
Đối với Tiến sĩ Fraga, một nhà thực vật học của Vườn bách thảo California phi lợi nhuận ở Claremont, mùa xuân này mang đến một cơ hội phi thường để ghi lại sự tồn tại của các loài thực vật quý hiếm để chúng có thể được cứu khỏi bờ vực tuyệt chủng.
Khu vực miền Trung California này, nơi dãy núi Sierra Nevada mờ ảo trong sa mạc Mojave, từng là một phần của cảnh quan rộng lớn, hoang sơ. Hàng tỷ hạt vi mô nằm im lìm trong lớp trên cùng của trái đất trong nhiều năm, thậm chí nhiều thập kỷ, cho đến khi điều kiện hoàn toàn phù hợp để chúng xuất hiện dưới dạng hoa dại.
Trong lịch sử, mùa xuân được đánh dấu bằng nhiều loại hoa rực rỡ trên khắp phương Tây, mỗi loại phù hợp với môi trường cụ thể của nó. (California, một trong những nơi đa dạng sinh học nhất trên hành tinh, là nơi sinh sống của ít nhất 2.400 loài thực vật quý hiếm.)
Theo thời gian, các trang trại, nhà ở và phương tiện địa hình đã bị sứt mẻ tại các mảng môi trường sống của thực vật quý hiếm – sườn đồi ở đây, đồng cỏ ở đó. Biến đổi khí hậu đã thay đổi thời gian, địa điểm và lượng mưa. Ngay cả ở những nơi thảm hoa dại vẫn nở trong những năm ẩm ướt, đám đông có thể gây nguy hiểm cho tương lai của họ.
Vì vậy, mùa xuân và mùa hè này, Tiến sĩ Fraga và các nhà sinh vật học thực vật quý hiếm khác đang trong một cuộc chạy đua sôi nổi để tìm ra hoa dại trước khi chúng lại biến mất.
Mục tiêu cuối cùng của các nhà thực vật học là đảm bảo các loài có nguy cơ tuyệt chủng hoặc quý hiếm được chỉ định cho các loài thực vật bị đe dọa nhất. Điều đó có thể tạo cơ sở để buộc các nhà quản lý đất đai phải cung cấp chỗ ở cho các loài bị đe dọa một cách hợp pháp. (Ví dụ, Trung tâm Đa dạng Sinh học đã biến việc bảo vệ hoa dại thành một phần quan trọng trong kế hoạch dài hạn của mình đấu tranh chống lại sự phát triển của Trang trại Tejonnơi gần 20.000 ngôi nhà mới đã được đề xuất ở phía bắc Los Angeles.)
Để được xếp vào danh sách các loài nguy cấp hoặc quý hiếm, Tiến sĩ Fraga và các đồng nghiệp của cô trước tiên phải chứng minh rằng các loài thực vật này vẫn tồn tại. Katie Heineman, phó chủ tịch của Trung tâm Bảo tồn Thực vật, cho biết Tiến sĩ Fraga có thể là người duy nhất được trang bị để làm điều đó đối với những loài thực vật mà bà nghiên cứu.
Cô nói: “Nếu không có cô ấy, sẽ không có kiến thức về loài thực vật đó trên toàn thế giới. “Đó là điều thúc đẩy hành động bảo tồn: Có những người được đào tạo đầy đủ để quan sát những loài thực vật này trên thực địa.”
Trong chuyến đi này, Tiến sĩ Fraga đang tìm kiếm một loài được gọi là hoa khỉ Kelso Creek, với những bông hoa có nửa màu vàng vàng và nửa màu hạt dẻ đậm.
Tiến sĩ Fraga nói: “Mỗi chúng ta đều có loài thú cưng của mình. “Tôi chỉ ước chúng ta có thể làm nhiều hơn nữa. Chúng tôi tiếp tục nói về cuộc khủng hoảng tuyệt chủng, nhưng chúng tôi chỉ biết liệu mọi thứ có đang tuyệt chủng hay không nếu bạn theo dõi chúng.”
Tiến sĩ Fraga coi việc chấp nhận rộng rãi việc phá hủy môi trường sống ở California là một loại dốc trơn trượt. Mỗi bông hoa tượng trưng cho hàng nghìn năm tiến hóa. Cô ấy lo lắng, nếu chúng ta chấp nhận sự tuyệt chủng của một loài hoa khỉ ít người biết đến, nó sẽ kết thúc ở đâu? Và những hậu quả nào có thể xảy ra khi phá vỡ các hệ sinh thái phức tạp?
Mỗi mùa xuân, Tiến sĩ Fraga và các nhà bảo tồn đồng nghiệp của cô ấy, bao gồm cả những người đam mê thực vật học nghiệp dư sử dụng các ứng dụng như iNaturalistcố gắng ghi lại càng nhiều quần thể thực vật quý hiếm càng tốt.
Các nhà khoa học phải lên kế hoạch tỉ mỉ để tìm mục tiêu trong thời kỳ nở rộ. Nếu họ đến một địa điểm quá sớm vài giờ, những bông hoa có thể vẫn còn trong nụ, khiến họ khó nghiên cứu hơn. Nếu họ đến quá muộn, những bông hoa có thể đã héo úa vì nắng nóng.
Tiến sĩ Fraga say mê hoa khỉ sau khi tình cờ bắt đầu sự nghiệp khoa học mà cô chưa bao giờ nghĩ mình sẽ có.
Cha cô, một người nhập cư Mexico làm tài xế xe tải, nghĩ rằng cô nên trở thành giáo viên mẫu giáo sau khi cô là người đầu tiên trong gia đình học đại học. Nhưng ở tuổi 20, một người cố vấn – cũng là một phụ nữ Mỹ gốc Mexico – đã đưa cô đi bộ đường dài lần đầu tiên để săn lùng một loại thảo mộc quý hiếm. Đôi chân cô nhức nhối vì đôi ủng không vừa vặn, nhưng cô đã bị mắc câu. Tiến sĩ Fraga sau đó cảm thấy hồi hộp khi khám phá ra; cô ấy đã tìm thấy năm loài hoa khỉ mới.
Là một người Latina, Tiến sĩ Fraga là người tiên phong trong lĩnh vực do đàn ông da trắng thống trị từ lâu, có niên đại từ những năm 1700 khi những người thực dân châu Âu đi khắp thế giới và xây dựng các bộ sưu tập mẫu vật thực vật kỳ lạ, nhiều mẫu trong số đó được các nhà khoa học ngày nay sử dụng. (Mẫu vật lâu đời nhất trong bộ sưu tập của Vườn bách thảo California có từ năm 1750.)
“Đó là một di sản phức tạp,” cô nói, dừng lại gần một đám cỏ ba lá tía, một loài hoa dại bản địa.
Sau đó trên con đường mòn, Tiến sĩ Fraga quét qua các cụm bồ công anh sa mạc màu bơ và chồi vảy, đồng thời hối hả đi qua những hàng cốc kem nhạt. Côn trùng vo ve và thằn lằn lao qua đường của cô.
Cô đột ngột dừng lại. “Ôi chúa ơi! Một con lai! cô ây khoc.
Một bông khỉ Kelso Creek bằng cách nào đó đã lai với một bông khỉ hoa lài đá, một loài gần gũi khác. Cô chưa bao giờ nhìn thấy một người trước đây. Cô dừng lại để chụp ảnh trồng và ghi chú chi tiết về các tính năng của nó.
“Thực ra, bạn sẽ đi với tôi,” cô ấy nói, sau khi phát hiện ra một người khác. Cô mang cái cây trở lại xe tải, nơi cô ép nó vào giữa những trang của Claremont Courier.
Nhưng bông khỉ Kelso Creek, mục tiêu của cô ấy trong ngày, vẫn tỏ ra khó nắm bắt. Cô cau mày, bối rối. “Đây là môi trường sống tốt,” cô nói.
Cô ấy gặp ba học sinh của mình ở gần đó, và cả nhóm hợp nhất thành hai chiếc xe tải. Họ băng qua Lạch Kelso nhuốm màu kaki, nơi đặt tên cho những bông hoa, để kiểm tra thêm một địa điểm mà Tiến sĩ Fraga đã nhìn thấy một đợt nở hoa nhỏ của vài trăm cây vào năm trước.
Băng qua con lạch, họ nhìn thấy một cánh đồng mà từ xa trông giống như những bụi cây xanh và những cây xương rồng. Nhưng khi họ đến gần, các nhà thực vật học trố mắt ngạc nhiên: một biển thực vật nhỏ nhắn với những bông hoa màu vàng và màu hạt dẻ trải dài phía trước. Có hàng triệu, nhóm ước tính sau này.
“Đó là một bông hoa siêu nhỏ!” Courtney Matzke, 35 tuổi, một trong những sinh viên, há hốc miệng.
Cuối cùng họ đã tìm thấy những bông hoa của họ. Nắng chiều buông xuống.
Đã đến lúc Tiến sĩ Fraga và các sinh viên của cô ấy bắt tay vào việc.
[ad_2]